Monday, April 21, 2014

Big Success for Food Festival~~ WOHOOOO~~~


First of all, thank you so much for those who visited "Aroma In The Breeze" Food Festival. It was so fantastic when you see the crowd lining for FOODS. Besides, thank you so much for the organizing team who has spent months to plan this event, as well as all the foreign students who spent a lot of time to prepare the food for everyone of us. THANK YOU so much for every parties who participated.

Nevertheless, there're activities coming along with the International Week after food festival. For more information, stay on on our International Week Facebook fans page (click on "contact us")!! Hope to see y'all again next year. Go go food festival ^_^

Sunday, April 20, 2014

國際周明天開始~!!! International Weeks starts TOMORROW~!!


明天就是美食展了~!!!晚上七點水木停車場旁,一定要來唷!!

中午十二點到一點二十,野台前有售票加碼,還有玩遊戲、大放送喔,千萬不要錯過!!

國際周好禮第二重--"關鍵時刻"送好禮!!即日起只要拍下、畫下你在國際週中最心動的一刻,將影像檔案上傳至粉絲專頁,覆上50字內文字說明,就有機會得到7-11禮券!!

Tomorrow evening from Seven to Nine Thirty, the Food Festival will start on time at the parting lot near the Shui-mu restaurant!!

Tomorrow at noon, in front of Xial-chi Bu, we will still be selling the tickets for the Food Festival. Come and play the game with us and you may win some FREE TICKETS!!

"Crucial Moments" we need you!! A Bonus Activity giving out the gift coupon of 7-11. Start from tomorrow, take down or draw pictures of the International Week, upload your masterpiece to the fanpage with description under 50-words description, and you may win yourselves 7-11 gift coupon!!

Saturday, April 19, 2014

國際周只剩三天~!!! International Weeks THREE Days to Go


我們今天訪問到的是來自韓國大邱,超可愛的政旼喔~
Today’s interviewee is 政旼 from Korea~!!

問:你中文學了多久了呢?
(How long have you learned Chinese?)
答:學了10個月
(For ten months)
問:那為什麼選擇清大呢?
(Why do you choose NTHU?)
答:因為離台北比較近~但後來發現政大更近...
(Cause it’s closer to Taipei, but later I found out that NCCU is actually in Taipei…)
問:來到台灣最讓你感到驚訝的是什麼呢?
(What surprise you the most when you come to Taiwan?)
答:上課時可以在教授面前吃東西,還有台灣人吃完飯也會喝湯~
(Students can eat in the face of teachers, and Taiwanese eat soup after a meal, too.)
問:你們在美食展的時候會做哪些食物呢?
(What food will you introduce during Food Exhibition?)
答:有辣炒年糕、韓式煎餅,可能有柚子茶喔。
(Spicy ricecake, Korean pancake, and maybe pomelo tea.)
問:最推薦台灣人去韓國的哪裡玩呢?
(Which part of Korea that you suggest Taiwanese should go?)
答:釜山、Insadong、Itewon(喜歡夜店的人可以去)
( Busan, Insadong, and Itewon for clubbing animals~)
問:對於韓國文化大量輸入台灣有什麼看法嗎?
(What’s your comment about the Korean culture enters Taiwan?)
答:我覺得沒什麼。但是台灣人應該先愛自己的文化再去喜歡韓國的文化。
(I think it’s not a big deal. But Taiwanese should love their own culture first.)

我們覺得政旼的中文講得很流利喔,雖然只學了10個月但真的很厲害。
而且我們一直認為上課時吃東西是很平常的事情,原來在韓國是完全不行的。
政旼也跟我們說了她對韓國船難的看法,她覺得很難過。
萬國博覽會時,政旼他們會教大家一些韓國的禮儀喔,有興趣的人可以去學學喔。
We think 政旼 speaks Chinese well! Even though she has only learned for 10 months.
Also, Korean colleges don’t allow students to eat in class, but in Taiwan, it is common.
政旼also told us that she feels sad about the sinking boat.
By the way, in the culture exhibition, she will teach everyone some Korean etiquette. If you are interested in that, just come and see!!

國際周系列活動International Week Serial Events

異國美食展:微風飄香 Food Festival: Aroma in the Breeze
時間Time:4/21(Mon.) 19:00~21:30
地點Place:水木餐廳前廣場 Before the Shui-mu Restaurant

國際論壇:社群網站Int’l Conference: Face of NTHU
時間Time:4/23(Wed.) 19:00~22:00
地點Place:風三國會廳( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: http://ppt.cc/MUCs

國際沙龍:印象台灣Taiwan Impression
時間Time:4/24(Thur.) 19:00~21:30
地點Place:風三國會聽( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: : http://ppt.cc/QjAu

萬國博覽會Culture Exhibition:白日夢冒險王x文化表演Talent Show: It’s my show
時間Time: 4/27(Sun.) 10:00~17:00
地點Place: 大草坪The Great Lawn

Friday, April 18, 2014

國際周倒數4天International Week 4 days left


距離國際周的第一個活動-異國美食展只剩四天拉~~!!是不是很期待呢?
今天又來到訪問時間,這次受訪的是來自美國的Brad,快來瞧瞧他要跟我們分享什麼吧!
Only four days to go from the first event of the International Week, the Food Festival!! Aren’t you guy feeling excited about it? The interviewee today is Brad, from California the U.S. Let’s see what he wanted to share with us!
Q1:你喜歡吃什麼?
A1:我喜歡吃海鮮,因為加州盛產海鮮,有一道菜Cioppino我特別喜歡,他是用番茄湯為底,海鮮為料,真的很美味但通常價格蠻高的。平常我們會喝巧達蛤蠣湯,因為相對來說價格比較便宜。
Q1:What do you like to eat?
A1:Seafood! California has so much seafood. Especially, I love cioppino, which is like tomato soup with lots of seafood in it. For instance, crabs, shrimps, and squid. It tastes pretty good but very expensive because it is full of seafood. The main dish that everyone eats probably every day is clam chowder, because it is cheaper.
Q2:美國在美食周要賣什麼呢?
A2:我們要賣Chili,這是一種牛肉湯,主食材有豆子、番茄汁、洋蔥和起司,搭配麵包吃很美味。另外我們第二道菜是蘋果派,酥脆的外皮,搭配香甜的蘋果內餡,大家一定要來品嘗。
Q2:What are you going to sell for food festival?
A2:Chili is like a beef soup, which is combined with kidney beans, tomato juice, onion, and cheese. It’s a little bit salty and is a good choice to eat with cornbread, which is sweet and a little bit dry. After finishing them, you can try apple pie with crispy outside and sweet apple inside. These are very delicious and good smelling.
Q3:你喜歡台灣食物嗎?有沒有去過夜市?
A3:我有去過夜市,但我覺得那裏的食物偏油,不過魷魚羹和剉冰我蠻喜歡的。
Q3:Do you like Taiwanese food? Have you ever been to night market?
A3:I think the fried food in night market is too fatty but it taste really good. For example, I like squid soup and shaved ice.
Q4:在美國的時候,空閒時間通常做什麼?
A4:我通常會和朋友一起去參加戶外活動。像我們冬天會去滑雪、會在湖邊划獨木舟,另外我們還會玩漆彈。
Q4:What do you do in your leisure time in the U.S.?
A4:Hanging out with friends. I like outdoor activities. We would have fun of skiing at Lake Tahoe in the winter. Also we would go kayaking at the lake next to my house. Moreover, we would play paintball guns.
Q5:那在台灣呢?
A5:我下個月要去划龍舟,是我們一群外籍生一起報名參加的,我們需要二十個人希望有更多人可以加入我們。另外我每週都嘗試不同的活動,像彈吉他、跳breaking等,我還參加學校的田徑隊。平常我會待在宿舍看中文書。
Q5:How about in Taiwan?
A5:Actually, I am going to row the Dragon Boat in next month. We need twenty people on the boat to race, so I hope someone can join us. I do different things every week, such as practicing the guitar, break dancing, biking, and hiking. Or I would stay in my dorm to read Chinese books.
Q6:你有沒有去台灣哪裡旅行?
A6:我春假有去墾丁,我有和我朋友在沙灘上玩,還把他埋進沙堆裡。另外,我還有去過溪頭做移地訓練,當時冬天攝氏零度,我們穿短袖短褲超冷的,但我還挺享受的。另外我還有去過阿里山看櫻花和日出,很漂亮。
Q6:Did you visit some attractions in Taiwan?
A6:Yes, I went to Kenting for spring break. The beach is sandy so I dug my feet inside and enjoyed it. I also dug a hole to bury my friend. In addition, I went to Sitou for track practice. It was zero degrees Celsius. We had to wear short shirts for training so we were all freezing. Though it was a difficult training, I still thought it was interesting. I went to Ali mount. too, I saw cherry blossom and beautiful sunrise which came from the mountain.
Q7:你覺得TFAA這個社團怎麼樣?
A7:我現在三年級,前兩年我都沒有參與,直到今年我朋友說服我加入這個社團,而我加入了也認識了更多朋友。
Q7:What do you think about TFAA?
A7:I am in the third grade now and I ignored this club for the first two years. Then someone convinced me to join the club and check it out. Therefore, I came and it was easier to meet people there. TFAA is a social club so I stay.
Q8:怎麼會選擇來台灣讀書?
A8:清華大學是個很棒的學校,而且在電機領域是世界前百大。我來台灣學習中文也認識這裡。一開始我只決定來交換一年,但後來喜歡上這裡,一待就是三年,在這裡我也交到了很多朋友,我覺得台灣是一個很棒的地方!
Q8:Why you choose Taiwan to study abroad?
A8:NTHU is a pretty good school, and it is on the top hundred for best engineering schools in the world. The original reason why I came to Taiwan is I wanted to explore the world more; especially, learning Chinese. At first, I decided to do it for a year. However, I thought Taiwan is a nice place so I just decided to stay for four years. Actually I had more friends than in the U.S.! Taiwan is my new home now.
_____________________________________________________
國際周系列活動International Week Serial Events
異國美食展:微風飄香 Food Festival: Aroma in the Breeze
時間Time:4/21(Mon.) 19:00~21:30
地點Place:水木餐廳前廣場 Before the Shui-mu Restaurant
國際論壇:社群網站Int’l Conference: Face of NTHU
時間Time:4/23(Wed.) 19:00~22:00
地點Place:風三國會廳( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: http://ppt.cc/MUCs
國際沙龍:印象台灣Taiwan Impression
時間Time:4/24(Thur.) 19:00~21:30
地點Place:風三國會聽( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: : http://ppt.cc/QjAu
萬國博覽會Culture Exhibition:白日夢冒險王x文化表演Talent Show: It’s my show
時間Time: 4/27(Sun.) 10:00~17:00
地點Place: 大草坪The Great Lawn

Thursday, April 17, 2014

【BONUS!!】國際周倒數5天International Weeks Five Days to Go


今天登場的是來自德國的Hagen~除了訪談,連結中的影片還有Hagen的超流利中文自我介紹和想對大家說的話喔~!!
Today’s interviewee is Hagen from Germany. Besides the interview, Hagen has more to say to the participants of the International Week. Click the link below to find out!
https://www.dropbox.com/s/nwr8lrs6uq3i0vc/interview%20german.mp4

Hagen是一個正就讀於材料系大三的學生。他每兩年都會花大約13小時的時間從德國飛來台灣探望親戚。因此,他曾經造訪過臺灣的許多地方,也對這座島嶼有一定程度的熟悉。他認為臺灣人相對於德國人而言,在遇到不認識的陌生人時較容易放的開;然而,臺灣人也大多有著保守的性格。當我們問起他對臺灣有什麼具體的建議時,Hagan提到臺灣的交通亂象,也希望這樣的情形能被改善。
Hagen is a junior majoring in the department of material science. He spends about 13 hours flying from his hometown Germany to Taiwan every two years because he has relatives here. Therefore, he has been to many cities in Taiwan and is quite familiar with our land. From his point of view, Taiwanese people are more open if approached by strangers, but more conservative than Germans. When we asked him what suggestion he would like to give Taiwan, he said the traffic in Taiwan is always in chaos and hoped that the situation could be improved.

一說到他最喜歡的台灣美食,Hagan說他對臺灣的剉冰情有獨鍾。他同時也很推崇小七的服務,因為清大熱情小七不管在任何時間都能提供Hagan服務。平常Hagan喜歡在休閒時間睡覺補眠、上網、以及和朋友出去玩。他也昰一個喜歡在 日常生活中來點小挑戰的人。有時候當他在散步時,他會想嘗試一些他從來沒有走過的路。
When it comes to his favorite food in Taiwan, Hagen takes a great liking to the shaved-ice. He also likes the 7-11 convenience stores in Taiwan very much because they can always provide him with foods whenever he wants to eat. What Hagen likes to do in his leisure time are sleeping, surfing the Internet and hanging out with friends. He is also a person who likes to take some small challenges in daily life. Sometimes when taking a stroll, he would like to try out pathways that he has never been on before.

被問起他最懷念德國的什麼,Hagan微笑著提起一些朋友還有家鄉的啤酒。那裏的啤酒風味喝起來和台灣啤酒可是完全不一樣的感受!雖然現在Hagan還沒有加入一個固定的社團,他正努力的尋找一個適合他的社團。例如,他曾經去過熱舞社來挑戰自己嘗試不同的舞蹈風格。
Asked what he misses the most in Germany, Hagen grinned and mentioned some of his friends and beers that taste very differently from those in Taiwan. Though Hagen isn’t a member of a particular club right now, he's trying to find a club he likes. For example, he has been to the Pop Dance Club to challenge himself to different dancing styles.

他覺得學中文有一定的難度,但Hagan正卯足全力的在學習中文。Hagan也告訴我們他很想要結交多一點臺灣朋友來協助他把中文學得更好。

He thinks that it’s hard to learn Chinese but he is now putting a lot of efforts into it. Hagen also told us that he would like to meet more and more Taiwanese students and become friends with them in order to help him practicing Chinese.

能訪問到Hagen昰我們的榮幸。在這次訪談後,我們發現Hagen昰一個很好相處的人。他很開朗,也很樂於和我們分享他的生活經驗。所以,大家還在等什麼? 還不快點在美食展和萬國博覽會中找出這位來自德國的帥哥!他一定會以他最迷人的笑容來回應你們的!(*^o^*)

It’s our pleasure to interview Hagen. After the interview, we found out that Hagen is very easy to get along with. He is outgoing and willing to share lots of life experience with people. So…what are you guys waiting for? Go find this guy during the food festival and cultural exhibition! He will be delighted to meet you there!
_______________________________________________________________

國際周系列活動International Week Serial Events

異國美食展:微風飄香 Food Festival: Aroma in the Breeze
時間Time:4/21(Mon.) 19:00~21:30
地點Place:水木餐廳前廣場 Before the Shui-mu Restaurant

國際論壇:社群網站Int’l Conference: Face of NTHU
時間Time:4/23(Wed.) 19:00~22:00
地點Place:風三國會廳( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: http://ppt.cc/MUCs

國際沙龍:印象台灣Taiwan Impression
時間Time:4/24(Thur.) 19:00~21:30
地點Place:風三國會聽( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: : http://ppt.cc/QjAu

萬國博覽會Culture Exhibition:白日夢冒險王x文化表演Talent Show: It’s my show
時間Time: 4/27(Sun.) 10:00~17:00
地點Place: 大草坪The Great Lawn

Wednesday, April 16, 2014

國際周倒數6天 International Week 6 Days to Go


今天受訪的是來自聖露西亞的 Aisha Tyler,究竟他在台灣的生活,是怎麼樣呢? 讓我們一起來欣賞 ~

--------------------------------------------------------------------------------------(訪問內容)

Interviewer : 劉奕廷Timothy Liu (T)
Interviewee: Aïsha Atherly (from St. Lucia) (A)

T: Can you make a short introduction of your country?
T: 你可以大概介紹一下你的國家嗎?

A: It is a tropical island located in the Caribbean, east of Central America.
It is only about 238 square miles. That is like two of Taipei!
The population is approximately 170,000. The native language is English but there is another local language called 'French Creole' or 'Kweyol'. It is a very beautiful place! I have some albums on facebook and I can show you.
A: 我的國家聖露西亞是位於中美洲西邊,在加勒比海中的一座熱帶島嶼。它的大小只有238平方英里,相當於兩個台北的大小。而我們的人口有170,000人,當地的母語為英語以及當地的方言叫'French Creole'或是'Kweyol'。它是個很美麗的地方!我在facebook上有些聖露西亞的照片,我可以拿給你看。

T: Why do you want to join in the international week this year?
T:為什麼你今年會想參加呢?

A: I joined this year because I think it was a positive experience to give others a chance to learn about the country as not many people know about it...or anything about the Caribbean.
A:我今年參加國際週的原因,是因為這個活動是一個具正面意義的活動,能夠給其他人一個機會認識我的國家,雖然並不是很多人認識我的國家和加勒比海的人。

T:Do you have any special experience at the internetional week last year?
T:在去年的國際周,你有任何特別的經驗嗎?

A: Well I think the whole day was special (the exhibition and talent show) because it not only helped Taiwanese to understand our culture but it brought the foreign students together in a way to understand each other’s culture...enjoyed it.
A : 這個嘛~我覺得去年萬博那整天都很有趣,因為那不只讓台灣人了解我們的文化,但同時也在台的外籍生能夠有機會聚在一起互相交流,我非常沉浸在那氛圍中~

T: How about this year?
T:那今年呢?

A: This year we are going to have flower’s festivals’ !!! We will have 'La Rose Queen' and ‘La Marguerite King’ then. And we will have other activities on that day. Come and join us on the international week.
A: 今年我們將會有‘flower festivals’!!! 在那天,我們將會有'La Rose Queen' 和‘La Marguerite King’,而在那天我們還會舉辦各式各樣的活動。大家快來加入我們,並一起享受國際周吧!

T: Thank you for answering my question, Aïsha.
T:感謝你回答我的問題, Aïsha.
After this interview ,are you guys ready for the international week? If you miss this time ,then you have to wait for another year. Give it a shot ! Let’s enjoy the INTERNATIONAL WEEK IN NTHU!!!

聽完Aïsha吊人胃口的介紹,讓小編我也好想去國際周喔!不用出國就能看到嘉年華會,這樣的機會,錯過了就得等明年了!你們還在等什麼?還不快跟小
編一起來清華國際周 !

--------------------------------------------------------------------(其他資訊 : other info : )

國際周系列活動International Week :

(1)異國美食展:微風飄香 Food Festival: Aroma in the Breeze
時間Time:4/21(Mon.) 19:00~21:30
地點Place:水木餐廳前廣場 Before the Shui-mu Restaurant

(2)國際論壇:社群網站Int’l Conference: Face of NTHU
時間Time:4/23(Wed.) 19:00~22:00
地點Place:風三國會廳( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: http://ppt.cc/MUCs
活動頁面:http://ppt.cc/Z~~2

(3)國際沙龍:印象台灣Taiwan Impression
時間Time:4/24(Thur.) 19:00~21:30
地點Place:風三國會聽( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: : http://ppt.cc/QjAu

(4)萬國博覽會Culture Exhibition:白日夢冒險王x文化表演Talent Show: It’s my show
時間Time: 4/27(Sun.) 10:00~17:00
地點Place: 大草坪The Great Lawn

Tuesday, April 15, 2014

國際周倒數7天 International Week 7 Days to Go


文化差異總是讓人好奇,對於外籍生,總有一百個問題,接下來幾天,讓外籍生專訪帶你用新角度,看世界!! 今天受訪的是來自法國的Yann,究竟他的在台灣的交換生生活,是怎麼樣的呢?
The culture difference is something that we are always curious about. Taiwanese students always have so many questions to ask international students. We have invited several international students to take our interviews. Today’s interviewee is Yann from France. Let’s take a look and see how his life in Taiwan is like together.

Q: How long have you been in Taiwan? How long will you be staying?
你什麼時候來台灣的?會在台灣待多久呢?
A: From February to June.
從2月到6月
Q: Which department are you in? Are you here on you master degree or bachelor degree ?
你是來讀學士還是碩士的?
A: Nanotechnology, material science and microsystems. Master’s degree
碩士 奈米科技、材料、微系統
Q: Is there any cultural difference you find hard to accept when you firstly came to Taiwan?
剛來到台灣有沒有覺得什麼文化差異是很難接受的?
A: Not really. In fact, I come here to experience the cultural differences between France, Europe and Taiwan.
沒有耶。我來到台灣就是來體驗不同於法國、歐洲的文化。
Q: Can you say a few words or phrases in Chinese?
你會說幾句中文嘛?
A: 我是法國人。(笑)
Q: What do you usually do on weekends in Taiwan?
在台灣的週末你都做些什麼?
A: Mostly just take a rest. Or go travelling to countries nearby, such as Korea. And visit some places in Taiwan. For example, 北投in New Taipei City
大部分就是休息吧!有時候會拜訪台灣各地,像是北投。或到台灣附近的
國家旅遊,像是韓國
Q: Have you ever tried what’s so called “pig blood cake” in Taiwan?
你曾吃過豬血糕嘛?
A: Yes I have. It actually tasted good. But after knowing the rice was bonded with pork blood, I started to feel kind of ill.
吃起來還不錯,不過在知道是淋豬血做成的之後,覺得有點不太舒服。
Q: Which event of the International Week do you like the most?
你最喜歡國際週的哪部分?
A: Food festival.
美食展
Q: What are you selling for food festival? 你們國家的美食展賣些什麼呢?
A: Garniture with Crêpes, Tartiflette, and Grenadine. It’s better to look these things up by yourselves.
Garniture with Crêpes, Tartiflette, and Grenadine.若想知道更多,請看連結。
Q: What do you think about the president of TFAA, Angelica?
你覺得TFAA社長大大人如何啊?
A: She’s nice! And tall!
她人很好喔!也很高!(笑)
Q: How many suits do you have in your closet? I often see you wearing suits instead of other kinds of clothing in campus.
你的衣櫥裡有幾套西裝呢?看你在校園裡常常穿西裝。
A: Three. I really prefer suit pants than jeans because they are more comfortable.
三套,我真的覺得西裝褲其實比牛仔褲還舒服
Q: Does every college student in France wear suit?
是每個法國學生在大學都穿西裝嗎?
A: No, only some office workers. Others usually wear jeans. In fact, they wear casual clothes just like Taiwanese students.
沒有,只有一些上班族,其他都穿牛仔褲吧。就和在台灣的大家穿的差不多
Q: What do you like to do in your free time?
你在空閒時都做些什麼?
A: Do some sports, such as yoga, swimming, and tennis. And I would also go to gym.
運動,像是做瑜伽、游泳、打網球。我也會去健身房。
Q: Do you know what is going on in the Legislative Yuan?
你知道台灣的立法院發生什麼事嘛?
A: Of course. It’s a great thing for students to fight for what they think is right. France is also a democratic nation. We have students protesting for political changes from time to time as well.
當然囉!學生會去捍衛他們覺得是對的事物是件很不錯的事情!法國也是個民主的國家,在那的學生有時候也會有這種抗議活動。
Q: What do you think about James? (材力老師)
你覺得材力老師人如何?
A: He’s a good teacher and he can make students more concentrated in class.
他是個好老師啊,上課方式很能吸引學生

異國美食展售票還在熱烈的進行中,
而國際周還有一系列不能錯過的活動等著你來參加~!!
國際論壇讓清華國際社群藉由熟悉的臉書議題,
帶你與外籍生一同體驗國際會議的壯闊氣派
國際沙龍則由TEDxNTHU主辦,
你將有機會與外籍生參與一場真人實境秀,說說你的印象台灣!!
Tickets for Food Festival are still available for purchasing every noon and evening in front of Xiao Chi Bu. And International Week has more events that you shouldn’t miss!!
Int’l Conference: Face of NTHU is held by TICO. Through the discussion of facebook issue, you can experience the international conference with one of the most familiar topics.
Int’l Salon: Taiwan Impression is held by TEDxNTHU. It’s designed like a reality show for you to talk about your Taiwan Impression with NTHU students.

國際周系列活動International Week Events

異國美食展:微風飄香 Food Festival: Aroma in the Breeze
時間Time:4/21(Mon.) 19:00~21:30
地點Place:水木餐廳前廣場 Before the Shui-mu Restaurant

國際論壇:社群網站Int’l Conference: Face of NTHU
時間Time:4/23(Wed.) 19:00~22:00
地點Place:風三國會廳( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: http://ppt.cc/MUCs

國際沙龍:印象台灣Taiwan Impression
時間Time:4/24(Thur.) 19:00~21:30
地點Place:風三國會聽( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: : http://ppt.cc/QjAu

萬國博覽會Culture Exhibition:白日夢冒險王x文化表演Talent Show: It’s my show
時間Time: 4/27(Sun.) 10:00~17:00
地點Place: 大草坪The Great Lawn

Monday, April 14, 2014

2014國際週美食展餐卷預售開跑囉!!


4/14(一)~4/18(五)中午12:00~13:00與晚上18:00~19:00,小吃部野台,美食展票卷面額為每張50元

一年一度的國際周美食展即將登場~來字超過十八個國家,五十種異國料理在水木餐廳前讓你一次滿足~這週中午傍晚都有餐券的預售,經過小吃部前千萬停下腳步,錯過再等一年喔~!!

如有任何問題,歡迎聯絡 nthufoodfestival14@gmail.com

2014國際週美食展餐卷預售開跑囉!!


4/14(一)~4/18(五)中午12:00~13:00與晚上18:00~19:00,小吃部野台,美食展票卷面額為每張50元
一年僅此一次!!

讓異國滋味在舌尖,滋滋跳動
乘著酸甜的微風,讓你飽嚐異國的美味
清大國際週美食展期待你的到來

如有任何問題,歡迎聯絡 nthufoodfestival14@gmail.com

國際周倒數8天 International Week 8 Days to Go


4/21(Mon.) 19:00~21:30,
水木餐廳外,微風飄香,異國美食展來摟!! 
Here comes Food Festival: Aroma in the Breeze!!

期中爆炸嗎?天天熬夜,覺得渾身無力嗎對抗考試的時候,最需要異國美食的滋味助你一臂之力~!!快來美食展大快朵頤、補充能量吧!!
Do you feel exhausted to prepare for the midterm exams? Do you stay up late every night to study and always feel starved to death? Come to the Food Festival! Our delicious cuisine can definitely help you fight away the pressures and worries!

今天登場的是來自韓國和摩洛哥的美食介紹—韓式柚子茶、辣炒年糕、韓式甜煎餅還有北非特色的煎餅Baghrir。
Today’s special are from Korea and Morocco: Korean shaddock tea, Dukbokki, Hoddeok and North African delicacy-Baghrir.

Korean shaddock tea 韓式柚子茶

韓式柚子茶是一種韓國傳統茶飲料,以韓國南部的「黃金柚」和蜂蜜為原料製成。其營養豐富、風味獨特且具有良好的保健功效,含有維他命C的柚子茶對於緩解感冒、咳嗽都有相當的幫助。在炎炎夏日來上一杯冰涼的柚子茶,清熱去火,心曠神怡。

Feeling sick because of the lack of sleeping? Then you should try this! Honey-steeped Pomelo peel makes up a kind of special jam. Stir the jam with water and a cup of refreshing Korea shaddock tea is finished. Serving with cold water or hot water is equally tasty! Korean shaddock tea is also helpful in recovery from colds, coughs, headaches and chills because it contains a lot of vitamin C.

Dukbokki 辣炒年糕

辣炒年糕是韓國最具代表性的街頭小吃之一。切成一口大小的條形年糕和甜不辣,在辣椒醬的拌炒之下,辛辣的口感刺激您的味蕾,愛吃辣的捧油絕對不能放過他!

Dukbokki is one of the most representative and popular Korean street foods that almost every Korean is craving for it. It’s made from soft rice cake, fish cake and sweet red chili sauce. (warning !! SPICY!!!)

想自己試做看看嗎?教學影片在這裡!
Wanna do it yourself? Here’s the teaching video!
https://www.youtube.com/watch?v=zQLnigQj5Pk&list=PLBh610OtMcGw-aVHZUTs3gaIbbpkGMNa2

Hoddeok 韓式甜煎餅

吃完勁爆的辣炒年糕之後,來一個韓式甜煎餅轉換口味。和辣炒年糕一樣是一種常見的點心,特別在冬季最受歡迎,手掌般大小的煎餅有著豐富飽滿的甜蜜內餡,搭配酥脆可口的外皮,咬一口,喀茲!甜蜜的幸福在齒間蔓延。

Hotteok is a variety of Korean pancake with sweet filling, and it is also a kind of popular snacks of South Korea. It is usually eaten during the winter season. Eating a piece of Hotteok is like easting a handful-sized of happiness.

Baghrir

Baghrir由摩洛哥攤位所販售,又被稱為是「好幾千個洞的煎餅」,通常它都是在齋戒月(回曆九月)當月作為早餐食用,煎餅上會出現那麼多小洞,其實是酵母在烘焙前的發酵作用。食用時一般都會在煎餅上塗些融化的奶油和蜂蜜,而餅上的小洞會完整吸收甜蜜的醬汁,讓煎餅變成濕濕軟軟的,如果再搭配上堅果和乾水果蜜餞,更能凸顯它的美味。

Are you still feeling hungry? Don’t worry! Let’s take a look at the Baghrir at the stand of Morocco. It is an ancient Berber pancake originating in North Africa. When cooked correctly, they are riddled with tiny holes, which perfectly soak up the sauce. Baghrir are usually served as a snack or breakfast during Ramadan (the ninth month of the Islamic calendar).

想自己試做看看嗎?教學影片在這裡!
Wanna do it yourself? Here’s the teaching video!
https://www.youtube.com/watch?v=713XCHgXwjA

國際周系列活動還有International Week has more…

國際論壇:社群網站Int’l Conference: Face of NTHU
時間Time:4/23(Wed.) 19:00~22:00
地點Place:風三國會廳( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: http://ppt.cc/MUCs

國際沙龍:印象台灣Taiwan Impression
時間Time:4/24(Thur.) 19:00~21:30
地點Place:風三國會聽( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: : http://ppt.cc/QjAu

萬國博覽會Culture Exhibition:白日夢冒險王x文化表演Talent Show: It’s my show
時間Time: 4/27(Sun.) 10:00~17:00
地點Place: 大草坪The Great Lawn

Saturday, April 12, 2014

國際周倒數9天 International Week 9 Days to Go

4/21(Mon.) 19:00~21:30,
水木餐廳外,微風飄香,異國美食展來摟!! 
Here comes Food Festival: Aroma in the Breeze!!
今天登場的是來自加拿大的美食介紹—Nanimo Bar, Poutine還有熟知的楓糖漿飲料喔~
Today’s special is from Canada: Nanimo Bar, Poutine and Maple Syrup Drink~

Nanimo Bar是一種加拿大的糕點,最下面一層用碎餅乾夯實,中間一層淡香草或奶黃味的糖霜,最上面澆一層融化的巧克力。喜歡甜食的朋友千萬不要錯過呦!
Nanimo Bar: Three layers which give you three times the enjoyments. This British Columbia dessert is rich in its flavors of chocolate, coconut and custard. Taste the mixture as you bite down into this dense dessert. Got a sweet tooth? Take a bite of Nanimo Bar and you'll be cured.

想自己是做看看嗎?教學影片在這裡!
Wanna do it yourself? Here’s the teaching video!
https://www.youtube.com/watch?v=ortaPEbf3-o#t=226

Poutine是加拿大魁北克的傳統小吃,帶皮的炸薯條,上面加上起士塊,然後淋上熱呼呼的濃綢肉汁。不同香味和質感的食材交織在一起,不斷改變著食物的口感,每咬一口都會有不同的感受。
Poutine: fries baked to perfection with cheese and gravy
Deliciously baked fries topped with chunks of cheese and sauced with savory light-brown gravy. They are golden, cheesy and sauced-up. And for sure, they taste extremely delicious!

想自己是做看看嗎?教學影片在這裡!
Wanna do it yourself? Here’s the teaching video!https://www.youtube.com/watch?v=8s9BfZj-NLM#t=132

楓糖漿是加拿大當地知名的特產,有著獨特的香氣和甜而不膩的滋味,萬國博覽會當天,加拿大的攤位也會提供香醇濃厚、「楓」味十足的楓糖漿飲料喔!
Maple Syrup Drink: With its special aroma and special flavor, Maple syrup is one of the most famous specialties of Canada. Have a sip of the maple syrup drink and taste the flavor of Canada! It will be offered in the Culture Exhibition by the stand of Canada.

國際周系列活動還有International Week has more…

國際論壇:社群網站Int’l Conference: Face of NTHU
時間Time:4/23(Wed.) 19:00~22:00
地點Place:風三國會廳( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: http://ppt.cc/MUCs

國際沙龍:印象台灣Taiwan Impression
時間Time:4/24(Thur.) 19:00~21:30
地點Place:風三國會聽( International Conference Hall at Feng-Yun Building)
報名網址Sign Up Here: : http://ppt.cc/QjAu

萬國博覽會Culture Exhibition:白日夢冒險王x文化表演Talent Show: It’s my show
時間Time: 4/27(Sun.) 10:00~17:00
地點Place: 大草坪The Great Lawn

Thursday, April 10, 2014

臉書粉絲網頁已經開跑咯咯咯



歡迎各位清大魂或美食愛好者遊覽清大2014國際週美食展的臉書粉絲網頁。若您想搶先知道有關美食展的消息,就趕快按個『讚』吧!除此之外,也可以繼續遊覽此部落格更近最新消息哦 ^_^

https://www.facebook.com/2014InternationalWeekTheBlossomyWorld

Sunday, April 6, 2014

2014 國立清華大學國際週美食展

NTHU Food Festival 2013
國立清華大學一年一度的國際週美食展又要來啦!充滿異國風味的美食即將毫無吝嗇地呈現在你眼前,讓你彷彿在一夜間環遊超過18個國家並品嚐當地的美食。若你想吃到道地的美式或加式美食,清大美食展有來自美國與加拿大的學生和你分享他們的美食。若你偏好南洋風味,當晚能到馬來西亞攤位吃盡南洋美食。若辣椒香料是你鍾意的,印度餐絕對是你的首選。除此之外,還有港澳、印尼、巴拿馬等國家會參與此盛舉。還在等什麼?趕快找你身邊的外籍同學購買美食展餐卷吧!

Twitter Delicious Facebook Digg Stumbleupon Favorites More